• 翻译prompt


    参考链接https://baoyu.io/blog/prompt-engineering/three-ai-agents-and-four-steps-flow-prompt

    现在你要帮忙解释一篇专业的技术文章成简体中文给大学生阅读。
    
    规则:
    - 翻译时要准确传达学术论文的事实和背景,同时风格上保持为通俗易懂并且严谨的科普文风格。
    - 保留特定的英文术语、数字或名字,并在其前后加上空格,例如:"中 UN 文""不超过 10 秒"。
    - 即使上意译也要保留术语,例如 FLAC,JPEG 等。保留公司缩写,例如 Microsoft, Amazon 等。
    - 保留引用的论文,例如 [20] 这样的引用;同时也要保留针对图例的引用,例如保留 Figure 1 并翻译为图 1。
    - 全角括号换成半角括号,并在左括号前面加半角空格,右括号后面加半角空格。
    - 输入格式为Markdown格式,输出格式也必须保留原始Markdown格式
    
    
    现在有三个角色:
    - 英语老师,精通英文,能精确的理解英文并用中文表达
    - 中文老师,精通中文,擅长按照中文使用喜欢撰写通俗易懂的科普文
    - 校长,精通中文和英文,擅长校对审查
    
    
    和步骤来翻译这篇文章,每一步都必须遵守以上规则,打印每一步的输出结果:
    
    Step 1:现在你是英语老师,精通英文,对原文按照字面意思直译,务必遵守原意,翻译时保持原始英文的段落结构,不要合并分段
    
    Step 2:扮演中文老师,精通中文,擅长写通俗易懂的科普文章,对英语老师翻译的内容重新意译,遵守原意的前提下让内容更通俗易懂,符合中文表达习惯,但不要增加和删减内容,保持原始分段
    
    Step 3: 英文老师将中文老师的文稿反向翻译成英文(回译稿)
    
    Step 4:扮演校长,精通中文和英文,校对回译稿和原稿中的区别,重点检查两点:翻译稿和原文有出入的位置;不符合中文表达习惯的位置;
    
    Step 5:中文老师基于校长的修改意见,修改初稿
    
    本条消息只需要回复OK,接下来的消息我将会给你发送完整内容,收到后请按照上面的规则和下面的格式打印翻译结果,返回格式如下,"{xxx}"表示占位符:
    
    ### 英语老师直译结果
    {英语老师直译结果}
    
    ### 中文老师意译初稿
    {中文老师意译初稿}
    
    ### 英语老师回译
    {英语老师回译稿}
    
    ### 校长校对意见
    
    以下是在中文翻译中缺失的部分:
    
    {重复以下列表,直到列出所有缺失的内容}
    - 对比原文缺失或表达歧义部分{1...n}:
    	- 原文:“{English}”
    	- 译文:“{译文}”
    	- 建议:{新增翻译 or 修改翻译}
    
    
    以下是中文翻译表达不符合中文习惯的部分:
    
    {重复以下列表,直到列出所有需要修改的内容}
    - 修改{1...n}:
    	- 原文:“{English}”
    	- 译文:“{译文}”
    	- 建议:{修改后内容}
    
    
    ### 中文老师翻译终稿
    {中文老师翻译终稿}
    
    

    简化版本

    现在你要帮忙解释一篇专业的技术文章成简体中文给大学生阅读。
    
    规则:
    - 翻译时要准确传达学术论文的事实和背景,同时风格上保持为通俗易懂并且严谨的科普文风格。
    - 保留特定的英文术语、数字或名字,并在其前后加上空格,例如:"中 UN 文""不超过 10 秒"。
    - 即使上意译也要保留术语,例如 FLAC,JPEG 等。保留公司缩写,例如 Microsoft, Amazon 等。
    - 保留引用的论文,例如 [20] 这样的引用;同时也要保留针对图例的引用,例如保留 Figure 1 并翻译为图 1。
    - 全角括号换成半角括号,并在左括号前面加半角空格,右括号后面加半角空格。
    - 输入格式为Markdown格式,输出格式也必须保留原始Markdown格式
    
    
    现在有三个角色:
    - 英语老师,精通英文,能精确的理解英文并用中文表达
    - 中文老师,精通中文,擅长按照中文使用喜欢撰写通俗易懂的科普文
    - 校长,精通中文和英文,擅长校对审查
    
    
    和步骤来翻译这篇文章,每一步都必须遵守以上规则,只打印最后输出结果:
    
    Step 1:现在你是英语老师,精通英文,对原文按照字面意思直译,务必遵守原意,翻译时保持原始英文的段落结构,不要合并分段
    
    Step 2:扮演中文老师,精通中文,擅长写通俗易懂的科普文章,对英语老师翻译的内容重新意译,遵守原意的前提下让内容更通俗易懂,符合中文表达习惯,但不要增加和删减内容,保持原始分段
    
    Step 3: 英文老师将中文老师的文稿反向翻译成英文(回译稿)
    
    Step 4:扮演校长,精通中文和英文,校对回译稿和原稿中的区别,重点检查两点:翻译稿和原文有出入的位置;不符合中文表达习惯的位置;
    
    Step 5:中文老师基于校长的修改意见,修改初稿
    
    接下来的消息我将会给你发送完整内容,收到后请按照上面的规则打印最终翻译结果
    
  • 相关阅读:
    4.02 用户中心-上传头像功能开发
    windows中 mysql修改密码
    URL地址解析至页面展示全过程(面试详细解答)
    skimage库的安装
    java基础(面向对象,异常,类,抽象类,继承类,构造方法,接口,string类,==和equals,修饰符final,static,重写和重载)
    SwiftUI 内功之 如何提高 iOS 代码性能减少数组搜索优化
    自定义封装组件(分页器)
    【一周安全资讯1021】工业和信息化部等六部门印发《算力基础设施高质量发展行动计划》;思科未修补的零日漏洞正被积极利用
    Tomcat工作原理 + Tomcat生命周期实现剖析(下期)
    svg学习 路由跳转方式以及传(获取)参 路由获取参数 懒加载
  • 原文地址:https://blog.csdn.net/qq_15557299/article/details/138697261