Despite the power and promise of AI, startups are struggling to come up with a business model that can recoup the massive investment in hardware the technology requires. Sequoia Capital estimated in March that the industry put $50 billion into Nvidia’s chips to train large language models, but generative AI startups had only made $3 billion in revenue. Some AI startups that built products using Nvidia’s AI chips have run into turmoil, including Inflection AI, a Nvidia-backed company that had its co-founder and other employees decamp for Microsoft in March.
翻译:尽管人工智能技术强大且光明,但是初创公司正在努力去寻找一种商业模式,可以收回发展该技术所需的大量硬件投资。
SC估计在三月,该行业为训练大型语言模型在英伟达的芯片上耗资500亿美元,但是生成式人工智能初创公司仅获得了30亿美元的收入。
一些使用英伟达芯片制造产品的人工智能初创公司已经陷入了困境,包括英伟达支持的公司---inflection AI,该公司的联合创始人和其他员工与3月份跳槽到了微软。
「词汇总结」
recoup - v. 收回(成本), 弥补
massive - adj. 巨大的
investment - n. 投资
hardware - n. 硬件
require - v. 需要
estimated - v. 估计
industry - n. 行业
train - v. 训练
large language models - n. 大型语言模型
revenue - n. 收入
startup - n. 初创公司
turmoil - n. 混乱
decamp - v. 离开
「文章背景」
英伟达的销售及收益又录得了一个季度的强势表现,但行业内已出现一些可能动摇这家公司在人工智能热潮中核心地位的因素。其竞争对手和主要客户都在寻求生产能够缩小与英伟达产品差距的芯片。与此同时,人工智能市场正在发生变化,不少相关行业的初创企业开始力有不逮。例如,Inflection AI的创始人和员工都离开了公司,转而效力微软,而Stability AI(备受欢迎AI绘图工具——Stable Diffusion的开发团队)的首席执行官也在3月份突然离职。这个趋势可能会削弱英伟达芯片的受欢迎程度,毕竟成功的产品若不能和用户的成功同频共振,那么放缓或下降则将是必然的。另外,在人工智能领域,不管是大公司还是小企业都越来越专注于构建和部署能执行特定任务的小模型,这些模型不需要英伟达芯片产品提供的那么大级别的算力。