• 金融德语翻译,常用词汇有哪些


      近年来,随着中国金融行业向世界开放,促进了金融翻译的需求。比如金融英文翻译、金融法文翻译、金融日文翻译、金融德文翻译等。在此,北京翻译公司整理一部分金融行业中常用到的德语翻译词汇,供大家参考。

      拜尔公司Bayer

      不变的,照旧的 gleichbleibend

      采取措施 Maßnahmen ergreifen

      成分,组成部分 Bestandteil

      筹集资本 Kapitalbeschaffung

      出口总量Exportvolumen

      储备金政策 Mindestreserverpolitik

      春光明媚 bei strahlendem Frühlingswetter,Der Frühling blüht auf.

      存款收据,存单 Einzahlungsquittung

      打开全球视野 den globalen Horizont eröffnen

      到期应支付的,应该做到的 fällig

      蒂森克努伯 Thyssenkrupp

      对……有所顾忌,害怕 Sich scheuen vor etwas

      兑现期限 Sichtbarmachung

      发放 Einräumung eines Kreites

      干预政策 Interbentionspolitik

      公开市场政策 Offenmarktpolitik

      公民社会Zivilgesellschaft

      公平竞争 faire Konkurenz/Wettbewerb führen

      购置,筹得,取得 Beschaffung

      贵宾Ehrengast

      国家发改委 die Nationale Kommission für Entwicklung und Reform

      国务院 m Staatsrat

      过剩,多余的流动资金储备 übershüssiger Liquiditätsreserven

      过剩,过量Exzesse

      合理化措施 Rationalisirungsmaßnahmen

      互利 (zur )gegenseitigen Nutzen

      汇款,在银行帐户上的汇划寸头 Giralgeld

      货币和金融政策 Währungs - und Finanzpolitik

      获得货币可能、 Geldschöpfungsmöglichkeit

      基金会 f Stiftung

      价值保存方式 Wertaufbewahrungsmittel

      接纳,吸收,借进 Aufname

      结算,结清 Begleichung

      借款,借用 Anleihen

      借款,资金 Darlehen

      金融政策,货币政策的 währungspolitisch

      经济和金融危机 Wirtschafts- und Finanzkrise

      经济总量 n Gesamtwirtschaftsvolumen

      经历发展阶段Entwicklungsprozess erleben/durchlaufen

      具有决定性意义的übergreifend

      可喜发展 erfreuliche Entwicklung

      克服,摆脱 Bewältigung

      扣除 Einbehaltung

      库存 Lager统一结算 Recheneinheit

      来源 Herkunft

      联邦劳工和社会事务部 BMAS BMAS - Bundesministerium für Arbeit und Soziales

      联邦司法部 BMJ Bundesministerium der Justiz

      亮点 das Highlight

      流动资本 Umlaufsvermögen

      流通 Umlauf

      麦德龙 metro

      冒险的事情das Unterfangen

      贸易保护主义 m Protektionimus (Handels- und Investionsprotektionismus)

      贸易摩擦 f Handelsreibung

      能源利用率Energieeffizienz

      贫困线 f Armutsgrenze

      平等 von gleich zu gleich

      平稳发展 stabile Entwicklung (erzielen, schaffen, erleben, erfahren)

      清醒的看待 vernünftig/ nüchtern betrachten/ einsehen

      人均国内生产总值 das Prokopf-Bruttoinlandsprodukt

      任何时候 jederzeit

      融入社会 sich in die Gesellschaft integrieren

      入不敷出Die Welt hat ueber ihre Verhaeltnisse gelebt

      入股,投资 Beteiligung

      锐意创新 innovationswillig

      生产资金,生产设备 Betriebsmittel

      声望 m Ansehen, m Ruf, f Reputation

      视角 m Blickwinkel (unter) f Perspektive (aus ) m Gesichtspunkt (aus)

      适逢其时 zur richtigen Zeit/ im richtigen Moment

      受款委托 Einziehungsauftrag

      天然伙伴Natürliche Partner

      天文数字Himmelsziffer

      投入,使用 Einsatz

      投资,银行存款 Einlagen,

      投资者 Investor

      透支可能 Überziehungsmöglichkeit

      脱贫 von der Armut befreien/ die Armut loswerden

      外汇市场 Devisenmarkt

      未兑即换的贷方余额 Sichtguthaben

      无可避免的kein Weg führt an ... Vorbei

      无形的 immateriell

      星球 der Planet (Einwohner des Planeten)

      研讨会 n Symposium

      一年之计在于春 mach deine Pläne für das Jahr im Frühling

      一致认为 übereinstimmen in A mit jm/ sich einigen auf A/sich in A einig sein

      义务,债务,责任,约束力 Verbindlichkeit

      影响力大Einflussreich

      有形的 physisch

      债权,要求,需要 Forderung

      占有,学到sich etwas zu eigen machen

      重筹资 Refinazierung

      重筹资政策 Refinazierungspolitik

      主宾国 n Gastland

      专利局 das Patentamt

      转送,让出,移交 Übergabe

      总的来说Alles in allem

      总体情况Gesamtlage

      当然,在金融行业翻译中,无论是德译中,还是中译德,译者不仅要深刻把握两种语言不同的文化背景及常用词汇、专业术语,还要掌握各种金融信息,才有可能确保翻译的质量和高效。

  • 相关阅读:
    图论基础知识 深度优先(Depth First Search, 简称DFS),广度优先(Breathe First Search, 简称DFS)
    java 字符串初始化=“” 和=null的区别
    通俗易懂VAE变分自编码器
    Vue3 使用教程
    计算机组成和体系结构[备考]
    原论文一比一复现 | 更换 RT-DETR 主干网络为 【ResNet-50】【ResNet-101】【ResNet-152】| 对比实验必备
    全网唯一!Matlab王者荣耀配色包MHonor
    NFS网盘挂载-Ubuntu(linux)
    申请TC交易证书以下4点请注意
    micro python 编译流程和方法,以及一部分问题解决
  • 原文地址:https://blog.csdn.net/chinatransyx/article/details/126547162