• 想做交传翻译,如何成为一名专业的交传译员?


        据了解,交传翻译指的是在会议进行过程中,译员快速地记录演讲者发言内容,在主讲者发言间隙,将上一段演讲内容翻译成目标语言并演讲个观众听。那么,如何成为一名专业的交传译员?  交传译员必须具备的能力有哪些?

        我们知道,在交传翻译时,演讲者语音刚落,译员就要开始翻译,这就意味着译员没有犯错的余地和编辑改错的机会。因此,翻译公司对译员的要求很高。

        第一,交传翻译对译员的语言功底要求是极高的,翻译员必须在短时间内完成准确的双语转换,并且尽可能少的出现差错。

        第二,交传翻译对译员的演讲能力及临场应变能力要求也是非常高的。在演讲者说话间隙,交传译员就开始充当目标语言的演讲者。因此,交传译员必须熟练地掌握另一种语言的说话习惯及语气语调。在临场发挥过程中,对于可能发生的现场情况,都要做到沉着稳重的把控。
        第三,交传译员的心理承受能力和反应力都是要十分卓越的。在会议过程中,演讲者的停顿间隙和说话节奏都是不好把握的,交传译员懂得随机应变,以完成翻译任务。

        作为北京地区专业的翻译公司,英信翻译在交传翻译方面信誉良好,拥有一批优秀的口译翻译团队,具有丰富的实战经验和所从事行业的专业知识,无论是大型的研讨会和国际会议、或者现场参观、商务谈判等,均可挑选出资深的口译员为客户提供及时周到的服务。
       
        总的来说,想要成为一位专业的交传译员,那可是需要历经千辛万苦,进行严格的实践训练,才能磨练出过硬的交传翻译本领!想找到靠谱的专业交传译员,就得找那些信誉良好的翻译公司才行。

  • 相关阅读:
    敏捷开发笔记(第10章节)--Liskov原则(LSP)
    SwiftUI 原生或利用 Vision 检测限定高度的 Text 视图能否完整显示文本的方法
    【JQuery】JQuery入门——知识点讲解(一)
    JVM-HotSpot虚拟机对象探秘
    Web前端——用CSS的常用样式制作一个炫酷的按钮
    Scrapy爬虫方法
    seacms_CNVD-2020-22721_v10.1漏洞分析与复现
    Java线程同步的四种方式详解(建议收藏)
    数组排序(O(n的二次方))
    Java获取Object中Value的方法
  • 原文地址:https://blog.csdn.net/chinatransyx/article/details/132758748